FANDOM


Singer(s) Writer Composer Arranger Time Appears in
Kudou Mayu

(工藤真由)

Mutsumi Sumiyo

(六ツ見純代)

Takatori Hideaki

(高取ヒデアキ)

Kagoshima Hiroaki

(籠島裕昌)

1:25 (TV Size)

4:06 (Full Size)

Heartcatch Pretty Cure! Tomorrow Song ~Ashita no Uta~
Heartcatch Pretty Cure! Original Soundtrack 2: Pretty Cure Sound Burst
Heartcatch Pretty Cure! Vocal Album 2
Heartcatch Pretty Cure! Vocal Best
Tomorrow song

Tomorrow Song ~Ashita no Uta~ (Tomorrow Song 〜あしたのうた〜 Tomorrow Song ~Tomorrow's Song~?) is the second ending song for Heartcatch Pretty Cure!. It replaced Heartcatch Paradise! for the second half of the season starting from the twenty-fifth episode. In the vocal album, there is also an exsclusive english version of the song.

Unlike the ending themes from previous seasons, this song is performed in a gospel-style with a choir providing back-up vocals. Sunshine and Moonlight join Blossom and Marine in the ending CG dance.

SynopsisEdit

As the lights come in a church-like location with flowers on the ground and glass images of the Tree of Hearts, the moon and the sun, Cure Blossom and Cure Marine walk forward, soon followed by Cure Sunshine and Cure Moonlight. Cure Moonlight and Cure Marine nod at each other while Cure Blossom and Cure Sunshine high-fives in the air, and they all jump. First it is Cure Sunshine who dances, followed by Cure Moonlight, and again followed by Cure Blossom and Cure Marine. Later, Cure Moonlight dances with a moon-theme, before it changes to Cure Sunshine dancing with a sun-theme. Cure Blossom and Cure Marine dance shortly before they all dance together with Chypre, Coffret and Potpourri before Coupe.

The scenery changes, and Pretty Cure dance before the Tree of Hearts, later on other flying islands, before they pose on final time, activating their Super Pretty Cure forms.

LyricsEdit

TV Size VersionEdit

Japanese Roomaji Translation
さあ! うたおう! 声をあわせ!
さあ! 集まれ!
ハートキャッチプリキュア!
Saa! Utaou! Koe wo awase!
Saa! Atsumare!
Haatokyacchi purikyua!
Come! Let's sing! Unite our voices!
Come! Gather!
Heartcatch Pretty Cure!
がんばれば かがやく花
その胸でそだってる
泣きたい時は 顔をあげて!
ほらね そばにみんながいる
Ganbareba kagayaku hana
Sono mune de sodatteru
Nakitai toki wa kao wo agete!
Hora ne soba ni minna ga iru
If you work hard, you can grow
A shining flower in your heart
When you feel like crying, look up!
And see that everyone is beside you
おどろう! 手に手をとって
つたわるね たのしい気持ち いっぱい!
ハモって! このメロディで イェイ イェイ ヘイ!
あしたはもっとハレルヤ!
Odorou! Te ni te wo totte
Tsutawaru ne tanoshii kimochi ippai!
Hamotte! Kono merodi de yei yei hei!
Ashita wa motto hareruya!
Let’s dance! While holding hands
Can you feel it? Lots of happy feelings!
Harmonize! To this melody Yeah Yeah Hey!
Tomorrow will be a sunnier day/Hallelujah*!
さあ! 咲かそう! こころの花!
元気よく!
ハートキャッチプリキュア!
ハートキャッチプリキュア!
Saa! Sakasou! Kokoro no hana!
Genki yoku!
Haatokyacchi purikyua!
Haatokyacchi purikyua!
Come! Bloom! Heart flowers!
With energy!
Heartcatch Pretty Cure!
Heartcatch Pretty Cure!

Full VersionEdit

Japanese Roomaji Translation
さあ! うたおう! 声をあわせ!
さあ! 集まれ!
ハートキャッチプリキュア!
Saa! Utaou! Koe wo awase!
Saa! Atsumare!
Haatokyacchi purikyua!
Come! Let's sing! Unite our voices!
Come! Gather!
Heartcatch Pretty Cure!
がんばれば かがやく花
その胸でそだってる
泣きたい時は 顔をあげて!
ほらね そばにみんながいる
Ganbareba kagayaku hana
Sono mune de sodatteru
Nakitai toki wa kao wo agete!
Hora ne soba ni minna ga iru
If you work hard, you can grow
A shining flower in your heart
When you feel like crying, look up!
And see that everyone is beside you
おどろう! 手に手をとって
つたわるね たのしい気持ち いっぱい!
ハモって! このメロディで イェイ イェイ ヘイ!
あしたはもっとハレルヤ!
Odorou! Te ni te wo totte
Tsutawaru ne tanoshii kimochi ippai!
Hamotte! Kono merodi de yei yei hei!
Ashita wa motto hareruya!
Let’s dance! While holding hands
Can you feel it? Lots of happy feelings!
Harmonize! To this melody Yeah Yeah Hey!
Tomorrow will be a sunnier day/Hallelujah*!
さあ! 咲かそう! こころの花!
元気よく!
ハートキャッチプリキュア!
ハートキャッチプリキュア!
Saa! Sakasou! Kokoro no hana!
Genki yoku!
Haatokyacchi purikyua!
Haatokyacchi purikyua!
Come! Bloom! Heart flowers!
With energy!
Heartcatch Pretty Cure!
Heartcatch Pretty Cure!
ほんとうの努力賞は
自分を信じた想い
へこんだ日に キミがそっと
くれた勇気 ウレシかった!
Hontou no doryokushou wa
Jibun wo shinjita omoi
Hekonda hi ni kimi ga sotto
Kureta yuuki ureshikatta!
The real reward of hard work
Is that you believe in yourself
For silently giving me strength
Even in those depressing days, I’m glad!
歩こう! 雨がやんだら
前向きに かかと鳴らして 行こう!
空に! 虹をえがいて イェイ イェイ ヘイ!
きょうも笑顔にナレルヤ!
Arukou! Ame ga yandara
Maemuki ni kakato narashite ikou!
Sora ni! Niji wo egaite yei yei hei!
Kyou mo egao ni nareru ya!
Let’s walk! Even in the rain
Facing forwards, with booming steps, let’s go!
To the sky! To draw a rainbow Yeah Yeah Hey!
So smile today!
みんな! よりそいあって イェイ イェイ ヘイ! Minna! Yorisoi atte yei yei hei! Everyone! Come close Yeah Yeah Hey!
おどろう! 手に手をとって
つたわるね たのしい気持ち いっぱい!
ハモって! このメロディで イェイ イェイ ヘイ!
あしたはもっとハレルヤ!
Odorou! Te ni te wo totte
Tsutawaru ne tanoshii kimochi ippai!
Hamotte! Kono merodi de yei yei hei!
Ashita wa motto hareruya!
Let’s dance! While holding hands
Can you feel it? Lots of happy feelings!
Harmonize! To this melody Yeah Yeah Hey!
Tomorrow will be a sunnier day/Hallelujah*!
さあ! 咲かそう! こころの花!
元気よく!
ハートキャッチプリキュア!
ハートキャッチプリキュア!
Saa! Sakasou! Kokoro no hana!
Genki yoku!
Haatokyacchi purikyua!
Haatokyacchi purikyua!
Come! Bloom! Heart flowers!
With energy!
Heartcatch Pretty Cure!
Heartcatch Pretty Cure!

TriviaEdit

  • The line within the chorus "Ashita wa motto hareruya!" is a play on phrases. "Hareruya" can mean both "Hallelujah" and "sunny (day)".
  • This is the first and only ending in the Pretty Cure franchise which features the Cures' upgraded forms (Super Silhouette).

CharactersEdit


Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.